Kao i engleski, francuski jezik se ne piše fonetski. I iako francuski koristi isto pismo kao i engleski, mnoge se riječi izgovaraju vrlo različito nego što bi se izgovarale na engleskom. Iako se francuski izgovor može činiti teškim, pravila su dosljednija nego na engleskom. Jednom kada naučite zvukove koje slova proizvode, pojedinačno i u kombinaciji s drugim slovima, nećete imati problema s izgovaranjem francuskih riječi.
Koraci
1. dio 3: Pravljenje ispravnih zvukova samoglasnika
Korak 1. Počnite s francuskim čistim samoglasnicima
Francuski ima iste samoglasnike kao i engleski: a, e, i, o i u. S izuzetkom slova e, francuski samoglasnici uvijek se izgovaraju isto. Dodavanje naglasnog znaka ponekad mijenja izgovor, ali ne uvijek. Cirkumfleks (ˆ) iznad samoglasnika samo ukazuje na to da je, historijski, nakon tog samoglasnika slijedilo s.
- A, à ili â zvuči kao ah, bez obzira na naglasak. Međutim, â je izvučeno nešto duže od ostalih. À se koristi za razlikovanje različitih riječi koje se pišu isto, kao u "la" (the) i "là" (there).
- I i ili y zvuči kao ee u engleskoj riječi "meet".
- A o zvuči kao o u engleskoj riječi "not".
- An ô zvuči kao oh.
- Francuski u je zvuk koji ne postoji na engleskom. Da biste to učinili, recite ee dok zaokružujete usne, kao da gasite svijeću.
Korak 2. Promijenite izgovor e u zavisnosti od toga gdje se nalazi u riječi
Za razliku od drugih čistih samoglasnika, slovo e izgovara se različito ovisno o tome nalazi li se u sredini sloga ili na kraju.
- U sredini sloga, e zvuči kao ai u engleskoj riječi "fair".
- E na kraju sloga zvuči kao er u engleskoj riječi "ona".
- An é zvuči kao ay u engleskoj riječi "play", gdje god se pojavi u riječi. Na primjer, riječ "été" (što znači "ljeto") izgovara se ay-tay.
- E na kraju riječi je nečujno. Međutim, é se uvijek izgovara.
- An è ili ê uvijek zvuči kao ai u engleskoj riječi "fair", bez obzira na lokaciju. Ovi naglasci se ne pojavljuju iznad e na kraju riječi.
Korak 3. Naučite mješovite samoglasnike
Kao i u engleskom, mnoge francuske riječi uključuju 2 ili 3 samoglasnika jedan pored drugog. Ovi pojedinačni samoglasnici se ne izgovaraju zasebno. Umjesto toga, oni se stapaju zajedno kako bi stvorili novi zvuk.
- Oi zvuči kao wah.
- A ou zvuči kao oo u engleskoj riječi "zub".
- Ai ili ei zvuči kao e u engleskoj riječi "let".
- Au ili eau zvuči kao oh.
- Eu ili oeu zvuči kao er u engleskoj riječi "her".
Korak 4. Vježbajte glasovne glasove iz nosa
Postoji 5 nazalnih samoglasnika na francuskom. Ovi se zvukovi zapravo ne razlikuju toliko od engleskih - iako engleski nema posebne nazalne samoglasnike. Da biste zvučali nazalni samoglasnik, vježbajte izdisaj kroz nos, a ne kroz usta dok govorite.
- Zvuči kao ong u engleskoj riječi song: Ovo su riječi sa slovima om ili on, poput "nom" (ime) i "non" (ne).
- Zvuči kao ung u engleskoj riječi pjeva: Ovo su riječi sa slovima um ili un, kao što su "un" (jedan) i "brun" (braon).
- Zvuči kao ahng: Ovo su riječi sa slovima am, an, em ili en, kao što su "champ" (polje), "temps" (vrijeme) ili "an" (godina).
- Zvuči kao ang u engleskoj riječi sang: Ovo su riječi sa slovima im, in, aim, ain ili ein, poput "vin" (vino), "bain" (kupka) ili "plein" (puno).
- Zvuči kao ee-ang: Ovo su riječi sa slovima ien, poput "bien" (dobro/dobro).
Korak 5. Pomaknite jezik prema gore da izgovorite francuske poluglasnike
Francuski ima 3 poluglasnika, fonetski predstavljeni kao [w], [ɥ] i [j]. To su u osnovi slova koja, u kombinaciji s drugim samoglasnikom, stvaraju suglasnički zvuk. Kada izgovorite poluglasnik, jezik vam udara u prednji dio krova usta. Usne vam se brzo kreću između naboranosti i osmijeha.
- Poluglasnik [w] je sličan slovu w u engleskom. Kada se piše oi, ispušta wah zvuk, kao u francuskoj riječi "moi" (ja). Kada se piše oui, čini zvuk mi.
- Poluglasnik [ɥ] je takođe sličan engleskom slovu w. Uvijek proizvodi čvrst zvuk wuh. Nalazite ga u riječima s ui ili ue, kao u riječima "ennui" (dosada) ili "duel" (duel).
- Poluglasnik [j] je sličan slovu y u engleskoj riječi "yellow". Najčešće se pojavljuje na kraju riječi -konkretno, riječi koje završavaju -yant ili -ille, kao u "fille" (djevojka) ili "effrayant" (zastrašujuće).
Odgovor stručnjaka Q
Na pitanje, "Kako možete poboljšati francuski izgovor?"
Lorenzo Garriga
French Translator & Native Speaker Lorenzo is a native French speaker and French language connoisseur. He has many years of experience as a translator, writer and reviewer. He is also a composer, pianist, and globe-trotter, who has been travelling the world on a shoestring for almost 30 years with a backpack.
EXPERT ADVICE
Lorenzo Garriga, a French translator, responded:
“The best way to get better at pronunciation is to repeat the word constantly. Repeat the skill until you get the pronunciation the way it truly is.”
Part 2 of 3: Saying French Consonants
Korak 1. Izgovarajte većinu francuskih suglasnika isto kao i njihovi engleski
Suglasnici b, d, f, l, m, n, v i z izgovaraju se isto u francuskom kao i u engleskom. Ova slova se nikada ne razlikuju u izgovoru, iako mogu biti tiha.
S izuzetkom f i l, sva ova slova su tiha na kraju riječi. Međutim, ako riječ koja slijedi počinje samoglasnikom, izgovarat će se kao i obično
Korak 2. Zapamtite francuske suglasnike koji zvuče drugačije od njihovih engleskih kolega
Postoje 2 francuska suglasnika koji liče na engleska slova, ali proizvode potpuno različite zvukove. Ako vam je engleski prvi jezik, oni će vas možda prvo spotaknuti. Dobit ćete ih vježbom.
- Francuski j zvuči kao s u engleskoj riječi "mjera".
- Francuski q ili qu uvijek zvuči kao k u engleskoj riječi "kit".
Korak 3. Prepoznajte suglasnike s naizmjeničnim izgovorom
Nekoliko francuskih suglasnika ima različit izgovor, ovisno o samoglasniku koji ih slijedi ili gdje se nalaze u riječi. Mnogi od njih slični su "tvrdim" i "mekim" suglasnicima u engleskom jeziku.
- Kada dolazi ispred e ili i, slovo c zvuči kao s, slično "mekom c" u engleskoj riječi "prijetnja". Inače, slovo c zvuči kao k. Međutim, postoje neke francuske riječi u kojima c zvuči kao s iako nije iza njega e ili i. Za njih se slovu dodaje naglasak, a vi imate ç kao u riječi ça (izgovara se sah, što znači "to").
- Kad g stoji ispred e ili i, zvuči kao s u engleskoj riječi "mjera". Na drugim mjestima stvara tvrdi g zvuk poput g u engleskoj riječi "go".
- Francuski s zvuči isto kao i engleski s na početku riječi. Međutim, kad god je između 2 samoglasnika, zvuči kao engleski z.
Korak 4. Vježbajte francuski r dok ne uspijete
Francuski r se govori iz grla, slično zvuku koji ispuštate dok grgljate. Zvuk ispuštate pritiskom na stražnji dio jezika uz grlo dok gurate zrak oko njega.
- Za vježbu pokušajte ispirati grlo tekućinom u gornjem dijelu grla i istovremeno proizvesti zvuk. Kad to možete raditi dosljedno, pokušajte ponovo, ali bez tekućine.
- Francuski r nema ekvivalentan zvuk na engleskom, pa može biti teško. Međutim, ako ga jednostavno izgovorite isto kao engleski r, nećete moći pravilno izgovoriti francuske riječi.
Korak 5. Zapamtite da francuski h uvijek šuti
U francuskom se slovo h nikada ne izgovara s tvrdim zvukom h, kao u engleskom. Ovo je tačno bez obzira na to gdje se slovo nalazi u riječi. Čak i ako riječ počinje s h, ona se i dalje ne izgovara.
- Na primjer, riječ hiver (zima) izgovara se ee-vair.
- Mješavina suglasnika ch najčešće se izgovara poput sh. U nekoliko posuđenih riječi iz drugih jezika izgovara se kao k, ali nikada kao ch u engleskoj riječi "chatter".
Korak 6. Izbjegavajte aspiraciju suglasnika p, t i k
Ovi suglasnici su usisani na engleskom, što znači da ispuhujete zrak iz usta kada ih izgovarate. Međutim, u francuskom jeziku ti suglasnici obično nisu usisani.
- Govornici francuskog jezika povremeno aspiriraju ove suglasnike, ali samo ako su ljuti ili uznemireni zbog nečega. Tako da težnja prema ovim suglasnicima može poslati pogrešan utisak i nekoga uvrijediti.
- Za vježbu stavite komad papira ispred usta i izgovorite riječ papir. Ako se papir pomera, vi stremite. Vježbajte dok ne ispravite.
3. dio 3: Kombiniranje slova za izgovaranje riječi
Korak 1. Zanemarite suglasnike na kraju riječi
Završni suglasnik u francuskoj riječi gotovo je uvijek tih. Jedini konačni suglasnici koji se ikada izgovaraju su b, c, f, k, l, q i r, iako se oni ne izgovaraju uvijek.
- Na primjer, ne biste izgovorili konačni suglasnik riječi kao što su "grand" (veliko), "beaucoup" (puno, mnogo) ili "temps" (vrijeme, vrijeme).
- Slova b, k i q rijetko su konačni suglasnik riječi. Obično se pojavljuju u posuđenicama s drugih jezika.
- Završni suglasnici koji se obično izgovaraju šute ako slijede nosni suglasnik, poput n. Na primjer, izgovarali biste c na kraju riječi "avec" (sa), ali ne na kraju riječi "blanc" (bijelo).
- An l se uvijek izgovara na kraju riječi, osim ako ne slijedi i iza drugog samoglasnika, kao u riječi "travail" (posao).
- Kao i na engleskom, postoje iznimke u svakom pravilu. Ako niste sigurni, obično je bolje da ne izgovorite konačni suglasnik. Slušajte izvornog govornika kako izgovara riječ, sam po sebi i u rečenici, kako biste bili sigurni.
Korak 2. Ostavite izgovaranje -ent na kraju francuskih glagola
Mnoge riječi na francuskom završavaju sa -ent. Završetak se obično izgovara ahn. Međutim, kada se ova slova koriste kao završetak u množini za francuske glagole, ona šute.
- Na primjer, glagol "mangent" (jedu) izgovara se mahnzhe.
- Izgovara se -ent na kraju imenice, pridjeva ili priloga, kao u riječima "appartement" (stan, izgovara se ah-pahr-teh-mahn) i "vraiment" (zaista/stvarno, izgovara se vray-mahn).
Korak 3. Zapamtite slogove koji se značajno razlikuju od engleskog
Posebno na kraju riječi, neki francuski slogovi zvuče sasvim drugačije nego što bi zvučali na engleskom. Da biste izbjegli klizanje, obično je najbolje zapamtiti francuski izgovor ovih slogova.
- er zvuči kao ay u "play". Ovo je infinitivni završetak za sve glagole. Također se pojavljuje na kraju drugih riječi s 2 ili više slogova.
- ez na kraju bilo koje riječi također zvuči kao ay u engleskoj riječi "play".
- ail na kraju riječi zvuči kao ah-ee.
- eil ili eille takođe zvuči kao ah-ee.
- bolest obično zvuči kao eey.
- gn zvuči kao ni u engleskoj riječi "luk".
Korak 4. Spojite riječi zajedno kako biste formirali vezu kada je to potrebno
Ovdje je pravilo relativno jednostavno. Ako iza riječi koja završava suglasnikom slijedi riječ koja počinje samoglasnikom, dvije se riječi izgovaraju zajedno. Završni suglasnik prve riječi postaje dio prvog sloga druge riječi.
- Na primjer, ako ste rekli "nous avons" ("imamo"), s na kraju riječi nous će se ulijevati u a na početku riječi avons. Dobivena fraza se izgovara noo ZAH-vong.
- Pokušajte s drugim: izraz "un petit enfant" znači "malo dijete". Riječ petit završava suglasnikom, dok riječ enfant počinje samoglasnikom. Ovo zahtijeva vezu. U skladu s tim, izraz bi se izgovarao ung p'tee TAHNG-fahng.
Korak 5. Zapazite suglasnike koji se u vezama različito izgovaraju
Osnovne veze su prilično jednostavne za shvatiti. Međutim, postoje 3 suglasnika koji se različito izgovaraju kad se pojave na kraju riječi iza koje slijedi riječ koja počinje samoglasnikom. Otkrićete da ako brzo spojite reči zajedno, prirodno izgovarate ove naizmenične izgovore. Promjena čini da riječi lakše teku zajedno.
- S ili x zvuči kao z. Na primjer, izraz deux ans (dvije godine) izgovara se der zahng.
- A d zvuči kao t. Na primjer, izraz un grand arbre (visoko drvo) izgovara se ung grahng tahbr.
- An f zvuči kao v. Na primjer, izraz neuf heures (devet sati) izgovara se ner verr.
Korak 6. Stavite naglasak na posljednji puni slog riječi
Otkrivanje koji slog ima naglasak na engleskom može biti komplikovano. Međutim, u francuskom jeziku posljednji cijeli slog uvijek dobiva naglasak. Puni slog ima najmanje jedan suglasnik i najmanje jedan glas.
- Budući da je e na kraju riječi uvijek nijemo, postoje francuske riječi za koje posljednji slog nije pun slog. Ovim riječima stavite naglasak na slog prije posljednjeg sloga. Na primjer, francuska riječ table izgovara se TAH-bluh.
- Slično, naglasak rečenice u francuskom jeziku je relativno ujednačen. Dok ste u engleskom jeziku samo naglašavali imenice, pridjeve, glagole i priloge, sve riječi podjednako naglašavate u francuskom.
Savjeti
- Dobar način da poboljšate svoj izgovor je da slušate izvorne govornike francuskog jezika i pokušate oponašati njihov izgovor. Gledajte video zapise ili filmove na francuskom ili slušajte francusku muziku ili podcaste.
- Kada vidite ng u fonetskom izgovoru, to se odnosi na zvuk sličan zvuku koji ng proizvodi u engleskoj riječi "sing".